Current MUD: Dragon's Leyend (First Season) Number of logs: 1867 Number of players: 399 Moderated by:
Listing log
Title: Al fin se hizo justicia! Los coyotes pillaron al correcaminos era cuestio de numero :PDate: 24.07.2003
Winners:   Losers:  PPW: 0.00 OWN colors.
Click here to turn OFF Colors
Cultivos de Celiath [s,e,n].
Zeythor y Cuervo estan aqui.
> s
Cultivos de Celiath [n,se].
Cuervo esta aqui.
Zeythor te sigue.
> so
se
Ein?
> Cultivos de Celiath [s,no].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
Zeythor te sigue.
> Estas siendo atacado por Zeythor.
Te vuelves como loco cuando Zeythor se burla de ti. Ahora le atacas con menos precision pues la furia empanya tu razocinio !!
e
Perdon?
> * * Zeythor te raja el brazo dejandote una sangrante herida.

Zeythor falla estrepitosamente en su ataque perdiendo el turno.

Agricultor dice: Esperemos que el granizo no eche a perder la cosecha.

Cuervo te observa con curiosidad.

PV: XXX/XXX PG: XXX/XXX


Zerbul llegan desde el noroeste.

Zeythor se dispone a golpear a un enemigo !.
op
Perdon?
s
> Cultivos de Celiath [n,se,o].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
Zeythor te sigue.
> # Produces un profundo corte en el antebrazo de Zeythor. (7-9)
# Rajas el brazo de Zeythor dejandole una sangrante herida. (10-12)
Recuperas el control de tus actos.
Zeythor entierra su cimitarra en tu cuerpo dejando unas feisimas sangrantes heridas!!!
p

Zerbul llegan desde el norte.
s
Das esquinazo a Zeythor.
> so
Como?
> s
Ein?
> Zerbul Har'oloth hace girar su hoja y te rebana con una serie de ataques rapidos!
Estas siendo atacado por Zerbul.
* * Zerbul Har'oloth te raja el abdomen dejandote manchas de sangre en las vestiduras.
* * Zerbul Har'oloth te provoca una herida de la que mana sangre a borbotones.
* * Zerbul Har'oloth te raja el brazo dejandote una sangrante herida.
* * Zerbul Har'oloth te provoca una herida de la que mana sangre a borbotones.
Perdon?
se
> > Cultivos de Celiath [s,no].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
PV: XXX/XXX PG: XXX/XXX

s
Cultivos de Celiath [n,so].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> so
> Estas persiguiendo a Zeythor
Estas persiguiendo a Zerbul
Cultivos de Celiath [s,ne].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
so
Perdon?
s
> Cultivos de Celiath [s,n,so,no].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
>
Zeythor llega de el norte.
so

Zerbul llegan desde el norte.
Cultivos de Celiath [ne,so].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> so
Cultivos de Celiath [ne,o].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> o
Cultivos de Celiath [e,so].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> o
so
Perdon?
> Cultivos de Celiath [ne,o].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> o

Zeythor llega de el noreste.

Zeythor se va hacia oeste.
o
Cultivos de Celiath [n,s,e].
Zeythor, Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> Perdon?
> n
Cultivos de Celiath [no,s].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
n
> > no
Perdon?
Cultivos de Celiath [n,se].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> n
Cultivos de Celiath [n,s,o].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> e

Zeythor llega de el sur.
o
Como?
> o
Cultivos de Celiath [e,so].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> Como?
> so
Cultivos de Celiath [ne,so].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> so
Cultivos de Celiath [o,ne,n].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> o
Cultivos de Celiath [o,e].
Cuervo, Agricultora de Celiath y Agricultor de Celiath estan aqui.
> o
Cultivos de Celiath [o,e,s].
Cuervo esta aqui.
Dos Horcas.
> s
Cultivos de Celiath [so,se,n].
Cuervo esta aqui.
Dos Horcas.
> se
Cultivos de Celiath [no,s].
Cuervo, Agricultora de Celiath y Agricultor de Celiath estan aqui.
> se
No entiendo sudeste.
>
Zerbul llegan desde el sur.
s
Cultivos de Celiath [so,n,e].
Cuervo esta aqui.
Dos Horcas.
> e
Cultivos de Celiath [o,e].
Cuervo esta aqui.
Dos Horcas.
> e
Cultivos de Celiath [n,o].
Cuervo esta aqui.
Dos Horcas.
> n
> Cultivos de Celiath [s,e].
Cuervo esta aqui.
e
Cultivos de Celiath [o,e].
Cuervo, Agricultora de Celiath y Agricultor de Celiath estan aqui.
> e
> Cultivos de Celiath [se,o].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
e
se
No entiendo este.
> > Cultivos de Celiath [se,n,no].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
se
Cultivos de Celiath [no,ne].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> se
ne
No entiendo sudeste.
> > Cultivos de Celiath [so,se].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
se
Cultivos de Celiath [no,e].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> e
Cultivos de Celiath [o,e].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> e
Cultivos de Celiath [n,o].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> n
>
Agricultor dice: Esta cosecha va a ser la mejor desde hace muchos anyos.
Cultivos de Celiath [s,ne].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
ne
Cultivos de Celiath [so,n].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> coger monedas de cuerpos
coger monedas de cuerpos
No encuentro ningun cuerpos por aqui.
coger monedas de cuerpos
coger monedas de cuerpos
> No encuentro ningun cuerpos por aqui.
> coger monedas de cuerpos
No encuentro ningun cuerpos por aqui.
> No encuentro ningun cuerpos por aqui.
> No encuentro ningun cuerpos por aqui.
> cmm
cmm
cmm
Como?
cmm
> Como?
> cmm
No entiendo comer panes.
> > > n
Ein?
Ein?
Cultivos de Celiath [s,n].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> n
>
Agricultora dice: Esperemos que el granizo no eche a perder la cosecha.
Cultivos de Celiath [no,s].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
no
Cultivos de Celiath [se,n].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> comer pan
Te empiezas a comer la barra de pan. Hubiera estado mejor con algo dentro y un
vinillo.
comer pan
> PV: XXX/XXX PG: XXX/XXX

Te empiezas a comer la barra de pan. Hubiera estado mejor con algo dentro y un
vinillo.
comer pan
> comer pan
Te empiezas a comer la barra de pan. Hubiera estado mejor con algo dentro y un
vinillo.
> Como?
> comer pan
Como?
> PV: XXX/XXX PG: XXX/XXX

n
Cultivos de Celiath [s,n,so,no].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> e
Como?
n
> Cultivos de Celiath [s,ne].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> n
ne
No entiendo norte.
> Cultivos de Celiath [n,so].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> n
Cultivos de Celiath [s,no].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> ne
no
No entiendo noreste.
> Cultivos de Celiath [n,se,o].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> n
Cultivos de Celiath [s,no].
Agricultor de Celiath, Agricultora de Celiath y Cuervo estan aqui.
> no
Cultivos de Celiath [n,se].
Cuervo esta aqui.
> n
Cultivos de Celiath [s,e,n].
Cuervo esta aqui.
> e
Camino. [o,e].
> e
Camino. [o,e].
> e
Camino. [o,e].
e
> > Camino. [o,e].
e
Camino. [o,se].
> e
se
> > No entiendo este.
Camino. [no,se].
se
Poblado de Celt'sar [no,n,ne,e,s,se].
> s
> Poblado de Celt'sar [n,so,s].
Agricultora de Celiath esta aqui.
s
Poblado de Celt'sar [n,e].
Agricultora de Celiath esta aqui.
so
> > No entiendo sudoeste.
e
Poblado de Celt'sar [o,e,so].
Agricultor de Celiath esta aqui.
> e
Poblado de Celt'sar [no,o,e].
Agricultor de Celiath y Agricultora de Celiath estan aqui.
> e
Poblado de Celt'sar [o,de,e].
Agricultora de Celiath esta aqui.
> e
Poblado de Celt'sar [ne,o,e].
> e
Poblado de Celt'sar [o,e,se].
Agricultora de Celiath esta aqui.
> e
> Poblado de Celt'sar [n,o].
Agricultor de Celiath esta aqui.
e
Ein?
n
> Poblado de Celt'sar [n,s,se].
Agricultora de Celiath esta aqui.
> e
Perdon?
n
> Poblado de Celt'sar [no,n,o,e,so,s].
Agricultor de Celiath esta aqui.
> e
Camino. [o,e].
> e
> Camino. [o,se].
e
Como?
se
> Camino. [no,se].
> e
se
> > No entiendo este.
Camino. [no,s].
se
Perdon?
> s
Camino. [n,se].
> se
Camino de mercancias [no,ne,s].
Serpiente esta aqui.
> ne
Camino de mercancias [n,so].
Serpiente esta aqui.
> n
Camino de mercancias [n,s].
Serpiente esta aqui.
> n
Camino de mercancias [ne,s].
Serpiente esta aqui.
> n
ne
> Como?
Camino de mercancias [no,so].
> n
no
Perdon?
> Camino de mercancias [n,se].
> n
Camino de mercancias [n,s].
> n
Camino de mercancias [ne,s].
> n
> ne
> No entiendo norte.
Camino de mercancias [n,so].
n
Camino de mercancias [no,s].
> n
no
> > Ein?
Camino de mercancias [no,se].
no
Camino de mercancias [no,se].
Serpiente esta aqui.
> no
> Camino de mercancias [se].
no
No entiendo noroeste.
> gritar dios! Xd
Gritas: dios! Xd
> i
Mano derecha : Espada Cerith.
Mano izquierda: Espada Cerith.
Llevando :
* Cuerpo : Armadura completa.
* Cabeza : Yelmo grande.
* Pies : Par de botas de campanya.
* Cuello : Milicia de Takome y amuleto.
* Torso : Capa.
* Dedos : Anillo.
* Manos : Guantelete de campanya.
* Brazos : Brazales de campanya.
* Cintura : Cinturon.
* Piernas : Pantalon.
* Orejas : Pendiente.
Cargando : Seis Grandes Panes de viaje, daga, cinco capas y OrcrisT.
Tu bolsa contiene 6 monedas de platino, 110 monedas de oro y 106 monedas de
plata
> comer gran
Perdon?
> comer gran pan
Te empiezas a comer el Gran Pan. Hubiera estado mejor con algo dentro y un
vinillo.
> PV: 72/264 PG: 182/188

comer gran pan
comer gran pan
Te empiezas a comer el Gran Pan. Hubiera estado mejor con algo dentro y un
vinillo.
comer gran pan
comer gran pan
> Te empiezas a comer el Gran Pan. Hubiera estado mejor con algo dentro y un
vinillo.
> comer gran pan
comer gran pan
Te empiezas a comer el Gran Pan. Hubiera estado mejor con algo dentro y un
vinillo.
> Te empiezas a comer el Gran Pan. Hubiera estado mejor con algo dentro y un
vinillo.
> > > Te empiezas a comer el Gran Pan. Hubiera estado mejor con algo dentro y un
vinillo.
Perdon?
comer gran pan
Como?
> sc
Pv: 142(264) Pg: 182(188) Pe: 106900 Psoc: 256
> PV: XXX/XXX PG: XXX/XXX

stop
Parando peleas. Tardara un poco.
>
Zerbul llegan desde el sudeste.
Zerbul Har'oloth te sigue.
so
s
Zerbul Har'oloth hace girar su hoja y te rebana con una serie de ataques rapidos!
* * Zerbul Har'oloth te provoca una herida de la que mana sangre a borbotones.
* * Zerbul Har'oloth te corta gravemente en el brazo dejandote tendones severamente danyados.
* * Zerbul Har'oloth te raja el abdomen dejandote manchas de sangre en las vestiduras.
* * Zerbul Har'oloth te corta gravemente en el brazo dejandote tendones severamente danyados.
Ein?
s
> Perdon?
> glance
No entiendo sur.
> Camino de mercancias [se].
Zerbul esta aqui.
> PV: XXX/XXX PG: XXX/XXX

se
Camino de mercancias [no,se].
Serpiente esta aqui.
Zerbul te sigue.
> s
se
Ein?
> Camino de mercancias [no,se].
Zerbul te sigue.
> # Zerbul Har'oloth esquiva habilmente tu ataque.
# Zerbul Har'oloth esquiva habilmente tu ataque.
* * Zerbul Har'oloth te raja el abdomen dejandote manchas de sangre en las vestiduras.
* * Zerbul Har'oloth te raja el abdomen dejandote manchas de sangre en las vestiduras.
* * Zerbul Har'oloth te raja el abdomen dejandote manchas de sangre en las vestiduras.
* * Zerbul Har'oloth te raja el abdomen dejandote manchas de sangre en las vestiduras.
PV: XX/XXX PG: XXX/XXX

p
se
Das esquinazo a Zerbul.
s
> > > Camino de mercancias [no,s].
Camino de mercancias [n,so].
se
s
No entiendo sudeste.
> so
No entiendo sur.
> > Estas persiguiendo a Zerbul
Camino de mercancias [ne,s].

Zerbul llegan desde el noreste.
s
Camino de mercancias [n,s].
se
> s
Perdon?
> >
Zerbul llegan desde el norte.
Camino de mercancias [n,se].
Zerbul esta aqui.
s
se
No entiendo sur.
> Camino de mercancias [no,so].
> s
so
No entiendo sur.
> > Camino de mercancias [ne,s].
Serpiente esta aqui.
s
Camino de mercancias [n,s].
Serpiente esta aqui.
s
> >
Zerbul llegan desde el norte.
Camino de mercancias [n,so].
Serpiente esta aqui.
s
Perdon?
so
>
Zerbul llegan desde el norte.
Camino de mercancias [no,ne,s].
Serpiente esta aqui.
>
Zerbul llegan desde el noreste.
s
Camino de mercancias [n,s].
> s

Zerbul llegan desde el norte.
Camino de mercancias [n,s].
> s

Zerbul llegan desde el norte.
Camino de mercancias [n,so].
> o
so
No entiendo oeste.
> Camino de mercancias [ne,s].
Serpiente esta aqui.
> s

Zerbul llegan desde el noreste.
Camino de mercancias [n,so].
Serpiente esta aqui.
> se
se

Zerbul llegan desde el norte.
Ein?
so
> No entiendo sudeste.
> Camino de mercancias [ne,so].
> n
ne
> n
>
Zerbul llegan desde el noreste.
Como?
Camino de mercancias [n,so].
Serpiente esta aqui.
Camino de mercancias [ne,s].
Serpiente esta aqui.
> no
ne
> > Como?
Camino de mercancias [n,so].
n
Camino de mercancias [n,s].
> n
> Camino de mercancias [n,s].
n
Camino de mercancias [no,ne,s].
Serpiente esta aqui.
> no
>
Serpiente se desplaza por el suelo: zzzzzzzzzzzzzzzz.

Camino. [n,se].
o
Como?
> n
Camino. [no,s].
> no
Camino. [no,se].
> o
no
No entiendo oeste.
> Camino. [o,se].
> o
Camino. [o,e].
> o
> o
Poblado de Celt'sar [no,n,o,e,so,s].
Agricultor de Celiath esta aqui.
Poblado de Celt'sar [o,e].
Agricultor de Celiath esta aqui.
> o
> Poblado de Celt'sar [o,e].
Agricultora de Celiath esta aqui.
e
Poblado de Celt'sar [o,e].
Agricultor de Celiath esta aqui.
> s
e
Como?
s
> > Poblado de Celt'sar [no,n,o,e,so,s].
Agricultor de Celiath esta aqui.
Poblado de Celt'sar [n,s,se].
Agricultora de Celiath esta aqui.
> s
> Poblado de Celt'sar [n,o].
Agricultor de Celiath esta aqui.
o
Poblado de Celt'sar [o,e,se].
Agricultora de Celiath esta aqui.
> o
Poblado de Celt'sar [ne,o,e].
> o
Poblado de Celt'sar [o,de,e].
Agricultora de Celiath esta aqui.
> de
Almacen y Herreria del Poblado de Celt'sar [fu].
> Vendedor sale del almacen y se dirige al mostrador.
quit
Saliendo...
Estas en una lucha, no puedes salir.
Grabando...
> stop
Parando peleas. Tardara un poco.
> sc
Pv: 13(264) Pg: 184(188) Pe: 106900 Psoc: 280
> save
Grabando...
> peleas
Te estas peleando con:
Zeythor, Zerbul.
> b
Remueves todo a tu alrededor buscando algo interesante.
> gritar abusones
Gritas: abusones
i
> Mano derecha : Espada Cerith.
Mano izquierda: Espada Cerith.
Llevando :
* Cuerpo : Armadura completa.
* Cabeza : Yelmo grande.
* Pies : Par de botas de campanya.
* Cuello : Milicia de Takome y amuleto.
* Torso : Capa.
* Dedos : Anillo.
* Manos : Guantelete de campanya.
* Brazos : Brazales de campanya.
* Cintura : Cinturon.
* Piernas : Pantalon.
* Orejas : Pendiente.
Cargando : OrcrisT, cinco capas y daga.
Tu bolsa contiene 6 monedas de platino, 110 monedas de oro y 106 monedas de
plata
>
[Front sale de The Legends Of Dragons]
stop
Ya estas parando peleas.
>
Vendedor exclama: Muerte a todos los Enemigos de Celiath!

Zeythor llega de el exterior.

Vendedor exclama: Muerte a todos los Enemigos de Celiath!

Zerbul llega de el exterior.
o
glance
s
so
so
* * Zeythor te raja el brazo dejandote una sangrante herida.
s
* * Zeythor desliza su sable sobre tu pecho dejandote un corte sanguinoliento.
PV: -13/XXX PG: XXX/XXX


Zeythor propina el golpe mortal a Zealot.
Dejas de sostener la Espada Cerith.
Dejas de sostener la Espada Cerith.
Empiezas a quitarte tu armadura completa.
Te quitas tu armadura completa.
Empiezas a quitarte tu guantelete de campanya.
Te quitas tu guantelete de campanya.
Empiezas a quitarte tu yelmo grande.
Te quitas tu yelmo grande.
Empiezas a quitarte tu cinturon.
Te quitas tu cinturon.
Empiezas a quitarte tu pantalon.
Te quitas tu pantalon.
Empiezas a quitarte tu brazales de campanya.
Te quitas tu brazales de campanya.
Empiezas a quitarte tu par de botas de campanya.
Te quitas tu par de botas de campanya.
Empiezas a quitarte tu capa.
Te quitas tu capa.
Empiezas a quitarte tu Pendiente.
Te quitas tu Pendiente.
Empiezas a quitarte tu anillo.
Te quitas tu anillo.
Empiezas a quitarte tu amuleto.
Te quitas tu amuleto.
Empiezas a quitarte tu Milicia de Takome.
Te quitas tu Milicia de Takome.
Tus tripas se esparcen por ahi. Parece que te han matado..., y tus armas caen al suelo..
Almacen y Herreria del Poblado de Celt'sar
Tus ojos espirituales no son capaces de ver el mundo material de forma correcta y tan solo puedes llegar a distinguir las cosas mas efimeras y evidentes. Tan solo los muertos
parecen
algo real a tus inmateriales ojos.
Parece haber una salida : fuera.

Zeythor te sigue.
Ein?
> Almacen y Herreria del Poblado de Celt'sar
[fu].
> No entiendo sur.
> Como?
> Como?
> Ein?
>
Zerbul Har'oloth raja el abdomen de Vendedor manchandole las vestiduras de
sangre.

Zerbul Har'oloth raja el brazo de Vendedor dejandole una sangrante herida.

Vendedor no consigue golpear a zeythor.

Zeythor raja el abdomen de Vendedor manchandole las vestiduras de sangre.

Zeythor desliza su sable sobre el pecho de Vendedor dejando un corte
sanguinoliento.
Una sombra comienza a cubrir todo tu ser.
Gracias por jugar, hasta la proxima.

[Zealot sale de The Legends Of Dragons]
Connected to host 213.96.233.119
LPmud version: MudOS v21.7.

Mud en reformas.

Disculpen las molestias.

Se ha abierto una cuenta en yahoo para el que quiera discutir alguna cosilla
y no quiera molestar a los admins de la deathlogs borrando mensajes.

La direccion para suscribirse es: dragonslegends-subscribe@yahoogroups.com

*********************************************
Ya tenemos deathlogs!!!!!

http://www.deathlogs.com/list_log.php?m_id=11&PHPSESSID=f5f2b89010828d769c77a3911ff769f9


Con que nombre quieres ser conocido? zealot
Introduce tu clave de acceso? Soy un idiota y medejo la pass en el log, suerte que los admins las piensan xDDDDDD

Entraste por ultima vez desde 81-203-112-203.user.ono.com (81.203.112.203).

*********************************************
Se recomienda la lectura regular de:
help nuevo
help admin
*********************************************


[Zealot entra en The Legends Of Dragons]
Almacen y Herreria del Poblado de Celt'sar
[fu].
Almacen y Herreria del Poblado de Celt'sar
Tus ojos espirituales no son capaces de ver el mundo material de forma correcta y tan solo puedes llegar a distinguir las cosas mas efimeras y evidentes. Tan solo los muertos
parecen
algo real a tus inmateriales ojos.
Parece haber una salida : fuera.

>
Zerbul [Chat]: dies xD
[Chat] Zeythor [LiDeR De LoZ ZhEriFFZ]: premio
Huy!, se te ha caido algo.

Maele Quarthen grita: juas xd
Una sombra comienza a cubrir todo tu ser.

Zerbul Har'oloth eructa: jodeeeeeeeer

Zerbul Har'oloth eructa: costo
La sombra emite una voz que retumba en tu mente.

Zeythor dice: Grrooaakk! dioz

Zeythor dice: GGrrrrr, ha koztao
La voz dice: ser mortal, regresa al lugar del cual nunca debiste escapar.

Zerbul Har'oloth coge 6 monedas de platino, Muchas monedas de oro y Muchas
monedas de plata de cuerpo de Zealot.
La voz emite un sonido estridente y terrorifico.
d hombre no jodas xD
Tu dices: hombre no jodas xD
> l
Almacen y Herreria del Poblado de Celt'sar
Tus ojos espirituales no son capaces de ver el mundo material de forma correcta y tan solo puedes llegar a distinguir las cosas mas efimeras y evidentes. Tan solo los muertos
parecen
algo real a tus inmateriales ojos.
Parece haber una salida : fuera.

ficha
sc -v
> Tu estas en forma espiritual, no necesitas conocer esto.
> Estas en forma espiritual, no necesitas saber esto.
> l
Almacen y Herreria del Poblado de Celt'sar
Tus ojos espirituales no son capaces de ver el mundo material de forma correcta y tan solo puedes llegar a distinguir las cosas mas efimeras y evidentes. Tan solo los muertos
parecen
algo real a tus inmateriales ojos.
Parece haber una salida : fuera.

> sc
Estas en forma espiritual, no necesitas saber esto.
> save
Grabando...
>
Zeythor dice: GGrrrrr, dioz la virgen

Zeythor dice: Wrrraag, lo kaz koztao
d tio soy duro de roer joe
Tu dices: tio soy duro de roer joe
>
Zerbul Har'oloth eructa: joder

Zerbul Har'oloth eructa: como costo

Zerbul Har'oloth eructa: xD
[Chat] Nuriko (Me dio mucho el sol) dice: Swetch... no entiendo como la gente se pone a gritar en vez de correr
XD

d m dejais las cosas no?
Tu preguntas: m dejais las cosas no?
>
Valder [Chat]: Waaaghh, xDDD

Zeythor dice: Grrooaakk! pff pa ti

Zerbul Har'oloth eructa: claro

Zerbul Har'oloth eructa: io solo pille pelas

Zerbul Har'oloth eructa: como siempre

Zerbul Har'oloth eructa: la vida en tz

[Akop entra en The Legends Of Dragons]
[Chat] Maele Oo. weno, es otra forma de huir..al limbo xD .oO

Zerbul Har'oloth eructa: es muy dura

Zerbul Har'oloth eructa: xD
[Chat] Nuriko (Me dio mucho el sol) dice: Swetch... xDDDDDD
ch joder t crees q no corry? xD

Espiritu de Zealot [Chat]: joder t crees q no corry? xD
>
Zerbul [Chat]: joder si corrio
[Chat] Zeythor [LiDeR De LoZ ZhEriFFZ]: dioz komo ha korrido

Zerbul [Chat]: xD

Zerbul [Chat]: estaba flipando
[Chat] Zeythor [LiDeR De LoZ ZhEriFFZ]: ha zido el pk maz koztozo
ch hice la maraton xD

Espiritu de Zealot [Chat]: hice la maraton xD

Nginx.ru php.net MySQL.com Debian.com
Rlmud.org Hosted by
Reinos de Leyenda
 
Deathlogs.com Originaly created by
Espen Solbu