Kokhokpokdo llega de el oeste.
Guardia dice: Nunca deberias haberte atrevido a venir, ahora muere !!!.
Guardia dice: Nunca deberias haberte atrevido a venir, ahora muere !!!.
Kokhokpokdo AmnesiaC esquiva habilmente el ataque de Guardia.
Guardia raja el brazo de Kokhokpokdo AmnesiaC dejandole una sangrante herida.
Guardia dice: Nunca deberias haberte atrevido a venir, ahora muere !!!.
Guardia raja el brazo de Kokhokpokdo AmnesiaC dejandole una sangrante herida.
Kokhokpokdo AmnesiaC esquiva habilmente el ataque de Guardia. Kalessin Har'oloth te examina. ojear Portal de Hierro [e,o]. Kokhokpokdo, Kalessin y Tres Guardias de la Puerta de Hierro estan aqui. > Guardia dice: Nunca deberias haberte atrevido a venir, ahora muere !!!.
Guardia dice: Nunca deberias haberte atrevido a venir, ahora muere !!!.
Guardia raja el brazo de Kokhokpokdo AmnesiaC dejandole una sangrante herida.
Guardia raja el abdomen de Kokhokpokdo AmnesiaC manchandole las vestiduras de sangre.
Guardia dice: Nunca deberias haberte atrevido a venir, ahora muere !!!.
Kokhokpokdo AmnesiaC esquiva habilmente el ataque de Guardia.
Guardia raja el brazo de Kokhokpokdo AmnesiaC dejandole una sangrante herida.
Kokhokpokdo se va hacia oeste. 55 No parece que haya nadie aqui con ese nombre. > ojear
Portal de Hierro [e,o]. Tres Guardias de la Puerta de Hierro y Kalessin estan aqui. > Guardia dice: Lloth concedeme tu don, que te libere de tus enemigos. > Kalessin Har'oloth dice: metelo al oeste
Kalessin Har'oloth dice: pera
Kalessin Har'oloth dice: abreme ventana rimero
Muchas imagenes de Kalessin se van hacia el este.
Sara Williams grita: me cago en la puta..e
Sara Williams grita: me tais inchando las bolas..zigil
Kokhokpokdo AmnesiaC grita: inmolate xD
Muchas imagenes de Kalessin llegan de el el este. ojear Portal de Hierro [e,o]. Kalessin y Tres Guardias de la Puerta de Hierro estan aqui. > ojear
Portal de Hierro [e,o]. Kalessin y Tres Guardias de la Puerta de Hierro estan aqui. > b
Cuidadosamente rastreas el suelo buscando algo de interes.
Notas a Izz moverse a tu alrededor. > ojear
Portal de Hierro [e,o]. Kalessin, Tres Guardias de la Puerta de Hierro y Izz estan aqui. > Sara Williams grita: eske ya enserio > Kalessin Har'oloth dice: en cuanto me pite msn ojear Portal de Hierro [e,o]. Kalessin, Tres Guardias de la Puerta de Hierro y Izz estan aqui. > Kalessin Har'oloth dice: es holy fb izz No parece que haya nadie aqui con ese nombre. > Muchas imagenes de Kalessin se van hacia el este. ojear Portal de Hierro [e,o]. Tres Guardias de la Puerta de Hierro estan aqui. > fc me
Comienzas a formular el hechizo Curar heridas ligeras. > Pronuncias el cantico 'magius elis curis'. Curas algunas de tus heridas mas ligeras. Pv: *** o Caverna Oscura [o,e,n]. Targahs Espiritu del Caos y Sara estan aqui. 66 > Comienzas a formular el hechizo Palabra sagrada. > Sara Williams dice: barrido Agarras tu simbolo sagrado, y respiras profundamente. Lo alzas con lentitud y notas la fuerza de tu deidad canalizarse atraves de ti. De tu boca sale un poderoso grito con el nombre de "Lloth", que recorre los reinos aturdiendo a su paso a todos los que lo escuchan. Te encuentras aturdido, exhausto, y cansado por la enorme cantidad de poder que acaba de pasar atraves de ti...
Muchas imagenes de Kalessin llegan de el el este.
Kalessin Har'oloth comienza a formular un hechizo.
Kalessin Har'oloth pronuncia el cantico 'majos areos corrosiv'.
Sara Williams es envuelto en un Tormenta acida!
Targahs es envuelto en un Tormenta acida!
Kalessin Har'oloth comienza a formular un hechizo.
Sara Williams es incapaz de alcanzar a Kalessin Har'oloth con sus garras.
Sara Williams es incapaz de alcanzar a Kalessin Har'oloth con sus garras.
Targahs golpea una imagen de Kalessin Har'oloth rompiendola en mil pedazos.
Targahs golpea una imagen de Kalessin Har'oloth rompiendola en mil pedazos.
Targahs golpea una imagen de Kalessin Har'oloth rompiendola en mil pedazos.
Targahs golpea una imagen de Kalessin Har'oloth rompiendola en mil pedazos.
Kalessin Har'oloth dice: lo siento fiel
Kalessin Har'oloth pronuncia el cantico 'majos areos zappeous'.
Sara Williams es envuelto en un Llamarada electrica!
Targahs es envuelto en un Llamarada electrica!
Izz hace girar su hoja y rebana a Sara Williams con una serie de ataques rapidos como el rayo!
Notas a Izz moverse a tu alrededor.
Izz corta la carne de Sara Williams de donde mana sangre a borbotones.
Izz destroza el cuerpo de Sara Williams mientras que una terrible descarga de energia lo deja seriamente conmocionado.
Izz corta la carne de Sara Williams de donde mana sangre a borbotones.
Izz destroza el cuerpo de Sara Williams mientras que una terrible descarga de energia lo deja seriamente conmocionado. Vuelves a pensar con claridad, sacudiendote las telaranyas despues de haber sido golpeado por tanto poder. 88
Kalessin Har'oloth comienza a formular un hechizo. Comienzas a formular el hechizo Causar heridas mayores. > Sara Williams es incapaz de alcanzar a Izz con sus garras.
Sara Williams es incapaz de alcanzar a Izz con sus garras. Pronuncias el cantico 'magius mayor harmei'. Formulas Causar heridas mayores y tocas a Sara Williams causandole cortes mayores.
Izz protege valientemente a Kalessin Har'oloth.
Targahs corta la carne de Izz de donde mana sangre a borbotones.
Targahs golpea a izz en el costado, tocandole organos vitales.
Kalessin Har'oloth dice: fuiste avisado d oh fiel Tu dices: oh fiel > 99
Comienzas a formular el hechizo Causar heridas criticas. > Kalessin Har'oloth pronuncia el cantico 'sormuz frez os halos'.
Sara Williams es envuelto en un Tormenta de hielo!
Targahs es envuelto en un Tormenta de hielo!
Izz raja el brazo de Targahs dejandole una sangrante herida.
Izz destroza el cuerpo de Targahs mientras que una terrible descarga de energia lo deja seriamente conmocionado.
Izz corta la carne de Sara Williams de donde mana sangre a borbotones.
Izz destroza el cuerpo de Sara Williams mientras que una terrible descarga de energia lo deja seriamente conmocionado.
Izz propina el golpe mortal a Sara Williams.
El cuerpo de Sara Williams cae al suelo sin vida, y sus armas caen de sus manos y chocan contra el suelo.
Sara Williams lamentablemente ha muerto. 77 Ya estas formulando un hechizo. > ojear
Pronuncias el cantico 'magius criusis harmei'. Formulas Causar heridas criticas y tocas a Sara Williams causandole cortes criticos. Esta persona es un espiritu... No puedes atacarle.
Izz protege valientemente a Kalessin Har'oloth.
Targahs corta la carne de Izz de donde mana sangre a borbotones.
Targahs golpea a izz en la mandibula dejandosela desencajada. Caverna Oscura [o,e,n]. Espiritu de Sara, Targahs Espiritu del Caos, Kalessin y Izz estan aqui. Cuerpo de Sara. > Muchas imagenes de Kalessin se van hacia el oeste. 44 Comienzas a formular el hechizo Golpe de llama. > Izz raja el abdomen de Targahs manchandole las vestiduras de sangre.
Izz corta la carne de Targahs mientras que su Sable Impio carga energia probandole pequenyas combulsiones.
Izz corta la carne de Sara Williams de donde mana sangre a borbotones.
Izz destroza el cuerpo de Sara Williams mientras que una terrible descarga de energia lo deja seriamente conmocionado. ojear Caverna Oscura [o,e,n]. Espiritu de Sara, Targahs Espiritu del Caos y Izz estan aqui. Cuerpo de Sara. > Pronuncias el cantico 'flamious os colus'. Invocas una columna de fuego sobre Targahs.
Targahs Espiritu del Caos desaparece en una nube de frustracion y de maldad correspondida.
Targahs raja el abdomen de Izz manchandole las vestiduras de sangre.
Targahs golpea fuertemente a izz en el abdomen. Propinas el golpe mortal a Targahs.
El espiritu desaparece tras dar un grito desgarrador, dejando una nube de maldad.
Sara Williams dice: oh fiel
Muchas imagenes de Kalessin llegan de el el oeste. ojear Caverna Oscura [o,e,n]. Kalessin, Espiritu de Sara y Izz estan aqui. Cuerpo de Sara. > Izz raja el abdomen de Sara Williams manchandole las vestiduras de sangre.
Izz corta la carne de Sara Williams mientras que su Sable Impio carga energia probandole pequenyas combulsiones.
Sara Williams dice: no me vuelvas a ablar
Kalessin Har'oloth dice: koko
Sara Williams dice: en tu vida l cuerpos Esto es un cadaver de Sara. Cargando : Medallon de los Ancestros, Amuleto Silvestre, Cadena, Colmillo de Belfegor, Grebas de Hueso, armadura de Blog, Amuleto del Horror, cinturon, Capa de Melekor, Anillo de Kherod-D'hin, Zapatillas Aracnidas y Collar de muerte feliz. Su bolsa esta casi vacia. > Sara Williams dice: oh fiel
Kalessin Har'oloth coge 5 monedas de platino, 4 monedas de oro, 1 moneda de estanyo, Muchas monedas de plata y Muchas monedas de cobre, Anillo de Kherod-D'hin, Capa de Melekor, cinturon, Amuleto del Horror, armadura de Blog, Grebas de Hueso, Colmillo de Belfegor, Cadena, Amuleto Silvestre, Collar de muerte feliz, Medallon de los Ancestros y Zapatillas Aracnidas de cuerpo de Sara.
Izz se va hacia oeste. ojear Caverna Oscura [o,e,n]. Kalessin y Espiritu de Sara estan aqui. Cuerpo de Sara. > Sara Williams dice: i tu tampoco zigil ojear Caverna Oscura [o,e,n]. Kalessin y Espiritu de Sara estan aqui. Cuerpo de Sara. > Muchas imagenes de Kalessin se van hacia el oeste. ojear Caverna Oscura [o,e,n]. Espiritu de Sara esta aqui. Cuerpo de Sara. > Sara Williams dice: no te vas a subir nada aki o Caverna Oscura [o,e]. > o
Caverna Oscura [so,e,ab]. > b
Buscas atentamente a tu alrededor, tratando de encontrar algo oculto. > ab
Estas deslumbrado por la luz. Gruta Mistica Parece haber una salida : arriba. [ar]. > b
> Kalessin Har'oloth grita: oh fiel te avisamos Cuidadosamente rastreas el suelo buscando algo de interes. p Zigil Har'oloth te examina. Thassas:[**********] Zigil Har'oloth:[**********] > ar
> Caverna Oscura [so,e,ab]. so Caverna Oscura [no,ne]. > ne
Caverna Oscura [so,e,ab]. > e
> Caverna Oscura [o,e]. e Caverna Oscura [o,e,n]. Espiritu de Sara esta aqui. Cuerpo de Sara. > Sara te dice: -]no te vas a subir nada aki[- b > Examinas toda la zona buscando algo que no hubieses advertido.
Sara te dice: -]ke te kede clarito[-
Espiritu de Sara se va hacia el oeste. besar sara Besas a Sara Williams. besar sara > besar sara
Besas a Sara Williams. > besar sara
Besas a Sara Williams. > Besas a Sara Williams. > e
> Portal de Hierro [e,o]. Tres Guardias de la Puerta de Hierro estan aqui. gt sara Cambiando nombre corto one desde izz por sara. > tt no voy a jugar mas
Dices a Sara: no voy a jugar mas > Guardia exclama: Maldito !!. Seguro que ademas eres un amigo de Elfos! tt gracias por la oferta Dices a Sara: gracias por la oferta > ojear
Portal de Hierro [e,o]. Tres Guardias de la Puerta de Hierro estan aqui. > e
Tzerneelle'Dol: Calle de Sangre [s,n,ne,o]. ojear > > Tzerneelle'Dol: Calle de Sangre [s,n,ne,o].
Sara te dice: -]pues mejor[- gt kalessin
Kalessin Har'oloth berrea: aranyas! Cambiando nombre corto one desde sara por kalessin. Kalessin Har'oloth esta ocupado, razon: "idleee" o > Sara te dice: -]ke te jodan[- Portal de Hierro [e,o]. Tres Guardias de la Puerta de Hierro estan aqui. > o
Caverna Oscura [o,e,n]. Cuerpo de Sara. > o
Caverna Oscura [o,e]. > o
Caverna Oscura [so,e,ab]. Espiritu de Sara esta aqui. > so
> [Casa har'oloth] Kalessin '' ayuda aranyas '' Caverna Oscura [no,ne]. [Casa har'oloth] Kalessin '' ayuda aranyas '' no Caverna Oscura [ne,se]. > ne
> Caverna Oscura [o,so]. o Caverna Oscura [n,e]. n > > o
> Caverna Oscura [o,s]. ni a kalessin > Cambiando nombre corto a desde razonk por kalessin. Caverna Oscura [so,e]. s No entiendo sur. > [Casa har'oloth] Filiki Har'oloth: .quien ataca?. so > Caverna Oscura [o,ne]. so Perdon? > o
Caverna Oscura [o,s,e]. > o
> Caverna Oscura [e]. r koko
Zigil [Casa har'oloth]: koko > e
> s
> Caverna Oscura [so,n]. Caverna Oscura [so,n]. so > Caverna Oscura [o,ne]. o Caverna Oscura [no,e]. > no
> [Casa har'oloth] Filiki Har'oloth: .ok. Caverna Oscura [o,se]. o Caverna Oscura [no,e]. > no
> Caverna Oscura [n,se]. n Caverna Oscura [o,s,e]. > o
> Caverna Oscura [so,e]. so Caverna Oscura [n,ne,so]. > so
> Caverna Oscura [so,ne]. o Ein? > so
Caverna Oscura [o,ne]. > o
> Caverna Oscura [n,e]. o Ein? n > Caverna Oscura [no,s]. > no
> Caverna Oscura [o,se]. o Caverna Oscura [n,e]. > n
> Caverna Oscura [s,so]. so Caverna Oscura [o,s,ne]. > o
> Kalessin Har'oloth grita: adios kok Caverna Oscura [o,e,ne]. o Caverna Oscura [e,o]. Kalessin esta aqui. > o
Portal de Bronce [e,o]. > b
Examinas toda la zona buscando algo que no hubieses advertido.
Notas a Izz moverse a tu alrededor. > ojear
Portal de Bronce [e,o]. > o
Caverna Oscura [e,so]. > b
> Cuidadosamente rastreas el suelo buscando algo de interes.
Izz llega de el este. Notas marcharse a uno de los que estaban aqui. o Como? > no
Como? > ojear
Caverna Oscura [e,so]. > so
Caverna Oscura [ne,o]. > o
> Caverna Oscura [e,n,no]. no Caverna Oscura [e,o,ne,se]. > Notas marcharse a uno de los que estaban aqui. p > Zigil Har'oloth te examina. Zigil Har'oloth:[**********] o Caverna Oscura [e,o]. > o
> o
> Caverna Oscura [e,ar]. No entiendo oeste.
Izz busca algo en la habitacion. ar Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,ne,ab]. > b
Examinas toda la zona buscando algo que no hubieses advertido.
Notas a Kokhokpokdo AmnesiaC moverse a tu alrededor. > Kokhokpokdo AmnesiaC intenta seguirte, pero le das esquinazo. Estas siendo atacado por Kokhokpokdo. Kokhokpokdo AmnesiaC aparta sus armas y efectua una extranya maniobra. Ves como Kokhokpokdo AmnesiaC gira sobre si mismo se dispone a golpearte con su cola. 55 Comienzas a formular el hechizo Retener persona. Pronuncias el cantico 'amri xeno haltem'. Paralizas a Kokhokpokdo AmnesiaC mediante una fuerza invisible que le rodea. > Izz llega de abajo. [Casa har'oloth] Kalessin '' el ekipo se lo doi '' 66
Kokhokpokdo AmnesiaC no puede atacar a nadie ya que algo le paraliza. # [10]Chamuscas a Kokhokpokdo AmnesiaC con una sustancia corrosiva. Las serpientes de tu Latigo de Serpientes silban en el aire para despues desgarrarle la carne a Kokhokpokdo AmnesiaC! Comienzas a formular el hechizo Palabra sagrada. > Kokhokpokdo AmnesiaC intenta escapar de una fuerza invisible que lo paraliza, pero no lo consigue.
Kokhokpokdo se va hacia noroeste. [Casa har'oloth] Kalessin '' es mi pekenyo fiel '' [Casa har'oloth] Kalessin '' xD '' Estas persiguiendo a Kokhokpokdo Aun no puedes invocar la energia necesaria para poder ejecutar este hechizo nuevamente.
Izz se va hacia noroeste. ojear Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,ne,ab]. > no
Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [n,o,se]. Izz, Kokhokpokdo, Mercader y Viajera perdida estan aqui. > Izz raja el brazo de Kokhokpokdo AmnesiaC dejandole una sangrante herida.
Izz destroza el cuerpo de Kokhokpokdo AmnesiaC mientras que una terrible descarga de energia lo deja seriamente conmocionado.
Izz raja el abdomen de Kokhokpokdo AmnesiaC manchandole las vestiduras de sangre.
Izz destroza el cuerpo de Kokhokpokdo AmnesiaC mientras que una terrible descarga de energia lo deja seriamente conmocionado. 44 Comienzas a formular el hechizo Golpe de llama. > Kokhokpokdo AmnesiaC intenta escapar de una fuerza invisible que lo paraliza, pero no lo consigue.
Kokhokpokdo se va hacia oeste. p Zigil Har'oloth te examina. Viajera:[**********] Mercader:[**********] Izz:[******** ] Zigil Har'oloth:[**********] > Pronuncias el cantico 'flamious os colus'. Invocas una columna de fuego sobre Kokhokpokdo AmnesiaC.
Izz se va hacia oeste. o Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [e,so]. Izz, Kokhokpokdo, Mercader y Viajera perdida estan aqui. > so
Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [ne,s]. Dos Milicianos y Capitan estan aqui. > Kokhokpokdo llega de el noreste. 88 > Comienzas a formular el hechizo Causar heridas mayores.
Izz llega de el noreste.
Kokhokpokdo AmnesiaC no puede atacar a nadie ya que algo le paraliza. Estas demasiado concentrado como para devolver el golpe. Pronuncias el cantico 'magius mayor harmei'. Formulas Causar heridas mayores y tocas a Kokhokpokdo AmnesiaC causandole cortes mayores.
Kokhokpokdo AmnesiaC queda liberado de la fuerza que le paralizaba.
Kokhokpokdo se va hacia sur. 99 No parece que haya nadie aqui con ese nombre. > Izz se va hacia sur. s > Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [n,so]. Izz, Mercader y Viajero perdido estan aqui. so Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [ne,o,se,so]. > no
Como? > o
> Estas persiguiendo a Kokhokpokdo Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [e,so]. so Puente sobre el rio Kwai
Como no se me ocurria como llamar al rio, pues lo he llamado asi ke pasa.. ojito con el ke ta un poco viejo y no aguanta bien el peso, mejor te sales de aqui no sea ke te caigas rio abajo.
Dia Un poquitin fresco de verano con una completa capa fina de nubes. . Parece haber dos salidas : noreste y sudoeste.
Oyes un crujido bajo tus pies. Mas vale que te apresures a cruzar! Puente sobre el rio Kwai [ne,so]. > so
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [ne,o]. Mercader esta aqui. o Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [e,so]. > so
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,ne]. Mercader esta aqui.
Mercader se va hacia el noroeste. o Como? > so
No entiendo sudoeste. > ne
Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [e,so]. > e
Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [ne,o]. Kokhokpokdo y Mercader estan aqui. > 44
> * * Kokhokpokdo AmnesiaC te atraviesa el brazo desgarrandote los musculos y tendones. * No recibes danyo cuando Kokhokpokdo AmnesiaC te golpea con su arma. * * Kokhokpokdo AmnesiaC te atraviesa la munyeca dejandote momentaneamente la mano inutilizada. # Kokhokpokdo AmnesiaC esquiva habilmente tu ataque. Golpeas a Kokhokpokdo AmnesiaC con tu Latigo de Serpientes pero fallas. Comienzas a formular el hechizo Golpe de llama. Pronuncias el cantico 'flamious os colus'. Invocas una columna de fuego sobre Kokhokpokdo AmnesiaC. Pv: 349
Kokhokpokdo se va hacia oeste. so Como? o > > Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [e,so]. Kokhokpokdo esta aqui. so
Kokhokpokdo se va hacia sudoeste. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,ne]. Kokhokpokdo esta aqui. > o
Kokhokpokdo se va hacia noroeste. no Como? > > * * Kokhokpokdo AmnesiaC te atraviesa el brazo desgarrandote los musculos y tendones. * * Kokhokpokdo AmnesiaC te atraviesa la munyeca dejandote momentaneamente la mano inutilizada. * * Kokhokpokdo AmnesiaC te arranca grandes pedazos de carne al desgarrarte el abdomen. # Kokhokpokdo AmnesiaC esquiva habilmente tu ataque. Golpeas a Kokhokpokdo AmnesiaC con tu Latigo de Serpientes pero fallas. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [n,se]. Kokhokpokdo y Mercader estan aqui. Pv: 293
Kokhokpokdo se va hacia norte. n > o
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [o,s]. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,e,so]. Kokhokpokdo, Mercader y Viajero perdido estan aqui.
Kokhokpokdo se va hacia noroeste. 11 > Izz te dice: donde? Estas persiguiendo a Kokhokpokdo Comienzas a formular el hechizo Curar heridas criticas. Pronuncias el cantico 'magius criusis curis'. Curas algunas de tus heridas mas criticas. gt izz Cambiando nombre corto one desde kalessin por izz. > Izz llega de el este.
Izz se va hacia sudoeste. Pv: *** tt thukun Dices a Izz: thukun > no
Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [o,se]. > o
> so
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [e,so]. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [ne,o,se]. Izz, Dos Milicianos, Capitan y Mercader estan aqui.
Izz se va hacia oeste. o > Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,e]. Mercader esta aqui. no Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [so,se]. Mercader y Viajera perdida estan aqui. > so
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [ne,o]. Mercader esta aqui. o Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,e]. Viajera perdida esta aqui. > no
> no
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,so,se]. no Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,se]. > n
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [n,se]. no > o
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [o,se]. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,e,so]. Viajera perdida esta aqui. no > ne
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [ne,o,se]. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [e,so]. Mercader esta aqui. e > n
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [se,n,o]. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,s]. Viajera perdida esta aqui. no > o
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [o,se]. Mercader esta aqui. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [n,e]. n > o
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [ne,o,s]. Dos Milicianos, Capitan y Mercader estan aqui. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [o,e,so]. so > o
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [ne,o]. Viajero perdido esta aqui. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,ne,e]. no > o
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [o,se]. Viajero perdido esta aqui. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [e,so]. Viajero perdido esta aqui. so > no
> Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [no,ne]. Camino en el Bosque: Alrededores de Turkhun. [se,o]. Mercader esta aqui. o > no
> Estas deslumbrado por la luz. Real camino de Varhmore a Turkhun Parece haber dos salidas : este y noroeste. [e,no]. Estas deslumbrado por la luz. Real camino de Varhmore a Turkhun Parece haber dos salidas : sudeste y sudoeste. [se,so]. [Casa har'oloth] Kalessin '' bueno '' so > o
> Estas deslumbrado por la luz. Real camino de Varhmore a Turkhun Parece haber dos salidas : oeste y noreste. [o,ne]. o > [Casa har'oloth] Kalessin '' vamos pa la kasa '' Estas deslumbrado por la luz. Real camino de Varhmore a Turkhun Parece haber dos salidas : oeste y este. [o,e]. r dame ekipo kale Estas deslumbrado por la luz. Real camino de Varhmore a Turkhun Parece haber dos salidas : oeste y este. [o,e]. Estas deslumbrado por la luz. Real camino de Varhmore a Turkhun Parece haber dos salidas : oeste y este. [o,e]. > [Casa har'oloth] Kalessin '' te doi ekip ''
Zigil [Casa har'oloth]: dame ekipo kale o Estas deslumbrado por la luz. Real camino de Varhmore a Turkhun Parece haber dos salidas : este y noroeste. [e,no]. > no
> Estas deslumbrado por la luz. Real camino de Varhmore a Turkhun Parece haber dos salidas : noroeste y sudeste. [no,se]. no Estas deslumbrado por la luz. Real camino de Varhmore a Turkhun Parece haber dos salidas : oeste y sudeste. [o,se]. > sudeste
> Estas deslumbrado por la luz. Real camino de Varhmore a Turkhun Parece haber dos salidas : noroeste y sudeste. [no,se]. sudeste Estas deslumbrado por la luz. Real camino de Varhmore a Turkhun Parece haber dos salidas : este y noroeste. [e,no]. > e
> Izz te dice: lo perdi
|